Aoki USA, Inc.
通訳奮戦記 翻訳/通訳派遣料金
研修現場:慶応大学病院 研修現場:佐々木内科病院
費用について ウェディングサポートQ&A コーディネーター奮戦記 カントリークラブの利用 ハッピーカップル フォトグラファー ご相談コーナー

翻訳/通訳派遣料金
翻訳料金

英・日本語翻訳料金: $ 0.18 〜 $ 0.35/word(英単語) ミニマム料金 $ 85.00
英・日・中国語翻訳料金: $ 0.25 〜 $ 0.35/word(英単語) ミニマム料金 $ 100.00

<一般的な料金算出方法>
英語から日本語翻訳: 原文の総単語数:原文のワード数 X 単価($ 0.18 〜 $ 0.35)
日本語から英語翻訳: 翻訳が終了した時点で英語ワード数を数えて料金を算出します。

上記、料金算出方法は一般的なもので、カタログ、本など、ページ数が多いものは、ご依頼の都度、見積もりをさせて頂きます。

ご依頼から納品までの流れ。

1.Eメール、FAX等で原文受け取りの
2.お見積もり
3.オーダー
4.翻訳開始
5.プルーフリード
6.仕上がりの通知・納品

キャンセルポリシー: 原則的にオーダーを頂いた時点で、キャンセルは不可となります。ご了承下さい。

通訳派遣に
ついて

当社では、通訳を、業務内容によって3クラスに分けており、各クラス拘束時間をミニマム4時間、それ以上ですと拘束時間を8時間ミニマムとします。私共の通訳陣は全てサンフランシスコから派遣される為、例えば通訳業務がSan Jose周辺の場合には、1日一律 $100のトラベリング・フィーを加算させていただきます。

クラス1: 主にハイテック、技術関連の通訳。バックグラウンドにIT関連会社、工業関係での通訳経験が十分あり、専門用語の対応、同時通訳、会議でのウィスパリング通訳など、あらゆる情況に対応できます。 (注)同時通訳の場合は、2名の通訳が交代制で対応いたします。

クラス2: ビジネス、会議通訳。経営・経済系バックグラウンドを持つ通訳です。ハイレベルなIT分野の業務に対応し、商談や重役会議などの逐次通訳が主な活躍の場です。

一般通訳: 商談、視察研修、会社訪問等での通訳。通訳経験は5年以上8年未満の者で逐次通訳となります。業務中に使われると予想される専門用語に関しては、予めお客様の方から用意していただき、十分な予備知識を持たせた上で派遣いたします。

*拘束時間とは、お客様との集合時間から解散時間までを言います。例えば、お客様とホテルロビーで待ち合わせて訪問先へ出向き、業務を終えてホテルで解散した場合には、ホテルでの待ち合わせ時間から解散時間までが拘束時間です。

料金: 通訳派遣料金は、1時間あたり$75 〜 $200となります。ご依頼の分野の専門通訳を派遣するため、通訳によって派遣料金が異なります。業務内容、拘束時間などをお知らせ頂ければ、こちらから見積もりを提示させて頂きます。

キャンセルポリシー
業務日より30日前      − 25% 
業務日より20日前      − 50% 
業務日より10日前      − 75% 
業務日の前々日、前日、当日 − 100% 

申し込み期限: 特にありませんが、通訳のスケジューリングの関係上、可能であれば業務日の10日前までにご依頼頂ければ、通訳者は、業務に対する予備知識を十分吸収する時間が有り、通訳業務がより円滑なものとなります。